145 See, however, 1 Chron. xxii. 8.
156 Ezek. xiv. 14, Ezek. xiv. 20.
160 Apocryphal additions to Daniel.
162 Luke xviii. 29, Luke xviii. 30.
163 1 Cor. ix. 5. The text has been much tampered with by the advocates or opponents of celibacy. The reading first quoted by Jerome is that of F, a manuscript of the eighth or ninth century, and is found in Tertullian; the other chief readings introduce the Greek equivalent for sister, either in the sing. or plural. The Rev. Version renders, "have we no right to lead about a wife that is a believer" (or sister). Augustine, Tertullian, Theodoret, &c., together with Cornelius-a-Lapide and Estius among the moderns, agree with Jerome in referring the passage to holy women who ministered to the Apostles as they did to the Lord Himself. The third canon of Nicaea is supposed to be directed against the practice encouraged by this interpretation of the Apostle's words.
164 Attributed to Clement by Jerome.
170 S. Matt. xviii. 18: S. John xx. 22, John xx. 23.
172 S. Matt. xx. 27: S. Luke xxii. 26.
173 See this book in Vol. III. of this series.
176 S. John xix. 26, John xix. 27.
177 1 Tim. ii. 13, 1 Tim. ii. 15.
179 Apparently, Eve's transgression imputed to her descendants.
180 The original admits of the rendering "by means of her child-bearing." But Ellicott and others interpret of the Incarnation.
181 Rev. Version, "sobriety." Sobermindedness or discretion are given by Ellicott (Notes on translation) as alternative renderings. The word cannot mean chastity, but rather "the well-balanced state of mind resulting from habitual self-restraint" in general.
183 Prov. vii. 27: Prov. ix. 18.
185 Often mentioned by Seneca. A saying is reported of him: "Ho, traveller, stop. There is a miracle here: a man and his wife not at strife."
186 Prov. xxi. 9; Prov. xxv. 24.
188 Supereffluas. Prov. iii. 21 Sept., Heb. ii. 1. The Greek word signifies to fall away like flowing water. See Schleusner on pararruomai. In Heb. ii. 1, Rev. V. translates "We drift away:" Vaughan, "We be found to have leaked, or ebbed away."
189 Prov. xxx. 15, Prov. xxx. 16.
190 Eccles. iii. 1, Eccles. iii. 2, sqq.
192 R.V. "Good as an inheritance."
193 Eccles. vii. 28, Eccles. vii. 29.
195 Cant. i. 10, Cant. i. 11. "laits of gold with studs of silver." R.V.
196 Cant. ii. 1, Cant. ii. 10-12.
201 Cant. ii. 13, Cant. ii. 14.
202 Ex. xxxiv. 33, Ex. xxxiv. 35: 2 Cor. iii. 7 sq.
205 Cant. iii. 7, Cant. iii. 8.
209 Sept. R.V. "Look from the top of Amana."
213 Cant. iv. 9, Cant. iv. 10.
217 Zech. viii. 5; Zech. ix. 17, R. V. "How great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maids."
219 Cant. iv. 12, Cant. iv. 13.
223 R. V. "O Prince's daughter!" Sept., also "daughter of Nadab."
225 Delitzsch remarks, "The assertion of Jerome is untenable." See Cheyne, critical note on Is. vii. 14. The word probably denotes a female, married or unmarried, just attaining maturity. But in every other passage, the context shows that the word is used of an unmarried woman.