76 The allusion is to Jerome's letter (LXIX) on the case of Carterius a Spanish Bishop, who had been married before his baptism, and, his wife having died, had married again. Oceanus argued that he was to be condemned. Jerome contended in his favour, regarding his first marriage as part of the old life obliterated by baptism.
77 The allusion is, perhaps, to Rufinus' answer to Pope Anastasius translated in this volume.
1 See this Apology translated above.
4 This old home was at Concordia. Jer. Ep. V, 2; comp. with title of Ep. X.
5 Expressions of St. Paul in Eph. iii, 1; 2 Tim. iv, 17; 1 Cor. xv, 32; 2 Tim. iv, 7.
7 Ex traduce, that is, from a laver like that of the vine, This emibodies the view that the soul is derived, with the body, from the parent. There is no English word for the process; and since the word Traducianism is used to express the theory, `Traduction0' is used here to express the process.
8 Potiri, rendered above `have their portion.0'
9 Kleronomesousin, they shall inherit.
10 They will enjoy the inheritance.
14 Ps. xix, 12, Ps. xix, 13. Vulg.
17 Is. xlvii, 14, Is. xlvii, 15. "There shall not be a coal to warm at nor fire to sit before it. Thus shall they be unto thee for whom thou hast laboured." A. V. in almost exact agreement with Vulgate. Jerome must have quoted memoritet from an older version.
18 Ps. cxx, 3, Ps. cxx, 4. Vulg.
19 Probably a loose reference to Ps. xlii, 9, Ps. xlii, 10.
21 Deut. iv, 24, Heb. xii, 29.
23 Leviathan, Job xli, 9-12. Vulg.
24 The words are translated literally here, so as to shew how they lend themselves to Jerome's strictures.
25 Of Pitane in Aeolia, b.c. 316-241. Founder of the Middle Academy, half-way between the Platonic idealism and the scepticism of Pyrrho.
26 Of Cyrene, b.c. 214-124. Founder of the Third or New Academy, a disputant rather than a philosopher of fixed principles.
30 Though Jerome here speaks as if the question had been determined by church authority, the perusal of his correspondence with Augustin (Jerome's Letters 126, 131, 134) shows that he was in the same perplexity as Rufinus, but less ingenuous in confessing it.
31 As above, the word for word rendering is given.
32 See Rufinus' position vindicated in his treatise on the corruption of Origen's writings, translated in this volume.
33 Quin immo etiam, the first words of the literally, "Yes, moreover also."