50 katabolh "foundation," means literally "casting down."
56 Talpas oculis captos. Virg, Georg. i, 183.
59 Reading `sorte0' as in the Comm. itself.
60 Phil. ii, 10, Phil. ii, 11.
61 Jerome uses the Greek word prohlpikotaj. It seems best to coin a new one to represent the peculiar idea.
63 Regulas confusionis fidei. Another reading is Confessionis. But probably Rufinus meant to give point to his expression by substituting for the well known words "Rule of faith" "Rule of confusion of faith."
64 Soeculi; usually translated by `the end of the world,0' which, however, hardly gives the true meaning.
72 There is no chapter numbered 37.
80 Workmanship Eng. Ver. Eph. ii, 10.
83 That is, the old Latin Version, then commonly used, or Vulgata. It was superseded by Jerome's Version, which in its turn became the Vulgate.
84 Col. i, 20, slightly altered.
87 Qui a timore Dei in utero concepimus. The expression is meant to carry out the metaphor of the word sunwdinei "travaileth together."
95 John xvii, 21 slightly altered.
97 Eph. iv, 13. The Greek word means either age or stature.
99 Zech. vi, 12. The Branch, Eng. Ver.
103 Formerly Hippolytus. See the story, in Ovid, Met. xv, 514.
104 Or, "according to another heresy" - Juxta aliam hoeresim. See Jer. Apol. i, 27.