34 Reference seems to be made to obscene heathen practices.

35 i.e., so as to have no separate personality from the Father. Comp. Epistle to the Tarsians, chap. ii.

36 Literally, "and taking away Christ from being born."

37 Literally, "double."

38 According to many of the Fathers, Satan was in great ignorance as to a multitude of points connected with Christ. [See my note at end of the Syriac Epistle to Ephesians, supra.]

39 Literally, "thou wast dizzy in the head."

40 Literally, "on account of the paltry things."

41 Literally, "small."

42 Matt. iv. 3.

43 Or, "the belly."

44 1 Cor. ii. 8.

45 Some insert, "corruptible."

46 Luke x. 18.

47 Matt. iv. 6.

48 Comp. Rom. iv. 17.

49 Matt. iv. 66.

50 Ps. xci. 13.

51 Deut. vi. 16.

52 Luke iv. 6.

53 Matt. iv. 9.

54 Or, "belly."

55 Or, "that always needs whipping."

56 Matt. iv. 10.

57 Matt. iv. 10; Deut. vi. 13.

58 Comp. Col. iv. 18.

1 Nothing can be said with certainty as to the place here referred to. Some have conceived that the ordinary reading, Maria Cassobolita, is incorrect, and that it should be changed to Maria Castabalitis, supposing the reference to be to Castabala, a well-known city of Cilicia. But this and other proposed emendations rest upon mere conjecture.

2 Some propose to read , "always."

3 Or, "wonderfully."

4 The ms. has, "and."

5 The ms. has Hmelaphj, which Vossius and others deem a mistake for hmedaphj, as translated above.

6 The same as Azarbus (comp. Epist. to Hero, chap. ix.).

7 Num. xxvii. 16, 17.

8 Literally, "in themselves."

9 Literally, "in recent newness of priesthood."

10 Literally, "call up."

11 Literally, "know."

12 The ancient Latin version translates wmogerontaj "cruel old men," which perhaps suits the reference better.

13 Jer. i. 7.

14 Comp. for similar statements to those here made, Epistle to the Magnesians (longer), chap. iii.

15 Literally, "understood the great question of the ignorance of the women respecting their children."

16 Literally, "out of herself."

17 2 Kings xxii. xxiii.

18 1 Sam. xvi.

19 Ps. cl. 1 (in the Septuagint; not found at all in Hebrew).

20 Literally, "to trace up."

21 Literally, "measure" or "limits."